Носителят на наградата за нова българска художествена проза "Хеликон" е Елена Алексиева за сборника с разкази "Читателска група 31".

На церемония в книжарница Хеликон-Витоша снощи наградата (бронзов орел-сърце и две хиляди лева) бе връчена от г-жа Гинка Панайотова, представител на собствениците на най-голямата книжарска верига у нас.

Формулировката на журито гласи: "Наградата "Хеликон" за 2006 г. се връчва на Елена Алексиева за стиловия й принос в градския разказ и безмилостната дисекция на съвременната параноична душевност".
Журито бе в състав Георги Борисов, Бойко Ламбовски, Галина Спасова, Деян Енев и Йордан Ефтимов.

И "Читателска група 31", и новия сборник с разкази на Елена Алексиева "Кой" са издания на "Колибри".
"Читателска група 31", която бе издадена през ноември 2005 г., бе най-често цитираното заглавие в годишната анкета на "Литературен вестник" за 2005 г. Има вече втори тираж, който също е на изчерпване.

Елена Алексиева (1975) е родена в София и е завършила столичната Английска гимназия. Има бакалавърска степен по Международни икономически отношения от УНСС и докторска, по семиотика, от НБУ, където понастоящем преподава превод от и на английски. Автор е на две стихосбирки: “Бримка на сърцето” (1994) и “Лице на ангел-екзекутор” (1996). Следват романът-дневник “Синята стълба” (2000), издаден от ИК “Балкани”, и сборникът с разкази “Читателска група 31” (2005), издаден от ИК “Колибри”. От същото издателство е и най-новата й книга с разкази по библейски сюжети, “Кой?” (ноември 2006).

На церемонията Йордан Ефтимов, член на тазгодишното жури каза:
"Съществуват два вида награди: такива, които се получават навреме, за свършен труд, и такива, които се получават заради името. Ние дадохме награда от първия тип и затова ще си носим кръста на непопулярния избор."

За първи път наградата отива при жена. За втори път отива при млад писател – след първото издание (2002 година), когато я печели Алек Попов също със сборник с разкази – "Ниво за напреднали". Сега наградата се печели от университетски преподавател. Печели я изявен преводач в трудния жанр на симултантния превод.